همکار خوبم که وبلاگ کرگدن را می نویسد زحمت کشید و این کار زیبای جان لنون را ترجمه کرد و در پیامی برای من نوشت. حیفم آمد این ترجمه را در اینجا نیاورم. بد نیست بعد از آن همه دلهره با این شعر هر چه امیدوارتر برای رشد و موفقیت ایران و هر خاک دیگری بکوشیم.
تشکر دوست خوبم
Imagine
Imagine there's no heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
living for today
Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living in peace
You may say
I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will be one
Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed nor hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will live as one
تصور کن تصور کن بهشتی نباشداگر تلاش کنی آسان استجهنمی زیر پایمان نباشدو بالای سرمان فقط آسمان باشدتصور کن تمامی مردمان تنها برای امروزشان زندگی کنندتصور کن هیچ وطنی نباشدتصورش دشوار نیستوطنی که برایش بکشییا برایش کشته شوینه وطنی و نه مذهبی تصور کن تمامی مردمان در صلح زندگی کنندحتما می گویی من خیالبافی می کنماما تنها من نیستمامیدوارم تو نیز روزی به ما بپیوندیو جهان یگانه خواهد شدتصور کن مالکیتی در کار نباشدمطمئن نیستم بتوانینه نیازی به حرص است و نه گرسنگی برادری انسانتصور کن تمامی مردمان دنیا را میان خود قسمت می کنندحتما می گویی من خیالبافی می کنماما تنها من نیستمامیدوارم تونیز روزی به ما بپیوندیو جهان در یگانگی خواهد زیست